Στην Επάνω Βάθεια επίσης εγκαταστάθηκε με την οικογένειά του ο Κωνσταντίνος Μπαρίκος. Τον γιό του Μανώλη Μπαρίκο που γεννήθηκε στην Επάνω Βάθεια το 1924, βρήκε και μίλησε μαζί του η δημοσιογράφος Κορίνα Καφετζοπούλου. Κάποιες από τις μνήμες του αναφέρει σε άρθρο της στο Made in Creta Τετάρτη, 1 Μαΐου 2013 (Λυγίζουν στη θύμηση της Μικράς Ασίας, στην Επάνω Βάθεια) :
Ο πατέρας του Κωνσταντίνος Μπαρίκος και η μητέρα του Μαρία Μπουκά* μαζί με τον κατά δυο χρόνια μεγαλύτερο αδερφό του, Δημήτρη, θα φύγουν από το Λυθρί πριν την μεγάλη καταστροφή.
Ο πατέρας του ήρθε στην Κρήτη , 45 χρονών. Είχε ζήσει και τον πρώτο διωγμό. Από το Λυθρί θα βρεθεί το 1917 στο Αγρίνιο. Αραμπατζής ήταν και μάζευε και έθαβε τα πτώματα από την γρίπη αλλά αυτός δεν κόλλησε τίποτα.
Επαναπατρίζεται μετά την απόβαση του ελληνικού στρατού, μεταξύ του 1919-1920. Η επιστροφή δεν θα κρατήσει πολύ. Και αυτή τη φορά ο ξεριζωμός θα είναι οριστικός.
O Κωνσταντίνος Μπαρίκος δε θα περιμένει την τελευταία στιγμή. Πήρε γυναίκα και παιδί και τα λιγοστά υπάρχοντα τους. Τόση περιουσία άφησε πίσω δεν μπορούσε να την κουβαλήσει μέσα στο καΐκι. Μέσα στα πράγματα θα πάρει τα συμβόλαια της περιουσίας του, τα γεωργικά εργαλεία του, εργαλεία, κλήματα και τους σπόρους για τα κηπευτικά. Αυτή ήταν τώρα η νέα περιουσία της οικογένειας.
"Όταν ήρθε ο πατέρας μου κρατούσε τα κλήματα μαζί του. Πρώτος στο χωριό τα έφερε ο αξιωματικός Αλέξανδρος Αλεξάκης που είχε έρθει στα μέρη μας, και τα πήρε. Ο πατέρας μου ήταν ο δεύτερος. Όταν τους δώσανε γη άρχισε να φυτεύει κλήματα και σπόρους, τομάτες, αγγούρια και πεπόνια. Είχε βγει ο γείτονας, στο περβάζι, ο Γιώργος Αλεξάκης και του φώναξε:
"-Ιντα κάνεις επαέ Κώστα και σκάφτεις ;
- Βάζω τομάτες, αγγούρια και πεπόνια, μπάρμπα.
- Ίντα βασανίζεσαι … Δεν γίνονται επαέ τέτοια πράγματα".
Όταν η γη γέννησε, ο πατέρας μου, του πήγε μια τσάντα πράγματα».
"Ήταν εύφορη η γη", συνεχίζει, "έπαιζες μια με το σκαπέτι (τσάπα) και φύτευες το κλήμα. Έξι χιλιάδες κόρμουλες (κλιματόβεργες) φύτεψε ο πατέρας μου, 9 χιλιάδες τις έκανε εγώ".
Θυμήθηκε πολλά ο κυρ Μανώλης Μπαρίκος :
Τον πατέρα του και τη μάνα του, που πήρε και δεύτερη μηχανή για να ράβει και να μεγαλώσουν τα παιδιά τους. Η οικογένεια είχε μεγαλώσει και είχε συνολικά επτά παιδιά.
Και άλλα πολλά είπαμε και αυτά τα γαλάζια μάτια του άρχισαν να τρέχουν δάκρυα… Δεν τόλμησα να σηκώσω το κεφάλι να τον αντικρύσω.
"Μου θύμησες πολλά πράγματα, παιδί μου, και στεναχωρήθηκα. Αυτά που σου είπα τα είχα σχεδόν ξεχασμένα. Τη μάνα μου τον πατέρα μου… Τον έχασα στις 17 Αυγούστου 1956"
Ο κ. Μανώλης μου έδωσε μια συμβουλή που την έχω συναντήσει ξανά.
"Όλες οι καλές δουλειές γίνονται στη λίγωση του φεγγαριού τότε να φυτεύεις" .
Έχω ακούσει πολλές ιστορίες για τα αμπέλια στο Λυθρί από τη μάνα μου. Πράγματι οι Λυθριανοί είχαν μεγάλη πείρα από αμπέλια.
*Πιθανώς είναι από τους Μπουγάδες του Λυθριού.
In Upper Vathia also was settled Constantine Barikos with his family. His son Manolis Barikos who was born in Upper Vathia in 1924, found and talked with him, the reporter Corina Kafetzopoulos. Some of his memories, states in an article* :
His father Constantine Barikos and his mother Maria with his two years older brother, Dimitris, will leave Lythri before the big disaster. His father came to Crete when he was 45 years old. He had experienced also the first persecution of 1914. From Lythri, we find him during 1917 in Agrinion in Central Greece. He worked there as a carter, picking up and burying the corpses of the flu, without being affected.
He was repatriated after the landing of the Greek army, between 1919-1920. The return will not last long and this time the upheaval will be final. Constantine Barikos will not wait for the last minute. He took his family and a few of his belongings. Much property was left behind, because he could not carry it over.
Among other things, he got :
the contracts of his property, agricultural and other tools, grapevine canes and vegetables seeds. These things were, the family’s new fortune. "When my father came here, was bringing with him grapevine canes. The first who brought it in the village, was an officer “Alexander Alexakis” who had come to our place
(Erythraea ) and took it. My father was the second. When the fugitives took property here, my father began to plant grapevine canes and seeds, tomatoes, cucumbers and melons. A neighbor had come, on the windowsill, shouting :
-"What are you doing here Costas ?
- I am planting tomatoes, cucumbers and melons, seeds.
- Why torture yourself ... Such things cannot be fruitful in this land "
When the earth gave birth, my father gave him a bag full of vegetables and fruits " "It was fertile land," he continues, ". Six thousand grapevine canes were planted by my father, I made them 9.000."
Manolis Barikos remembered a lot as :
His father and his mother, who took a second sewing machine to sew and raise their children. The family had grown up and had a total of seven children. And so many he said and these blue eyes ran tears ... and I didn’t dare to raise my head to look at him . "In My memories came a lot of things my child, and I became sad. I told things that I had almost forgotten. My mother my father ... I lost him on August 17, 1956 ... »
Mr. Manolis gave me a tip that I have met again. "you must plant during the last quarter of the moon."
Indeed Lythrians had great experience with vines.
*Article on Made in Creta Wednesday, May 1, 2013: In the upper Vatheia bend remembering Asia Minor
Μανώλης Μπαρίκος
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου